La Déclaration universelle des droits de l’homme

Принята резолюцией 217 (A) (III) Генеральной Ассамблеи ООН от 10 Décembre 1948 года

0
520
Всеобщая декларация прав человека

Le préambule de la

Compte tenu de la, que la reconnaissance de la dignité de, dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine, et des droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, Justice et paix dans le monde; et

compte tenu de la, que la méconnaissance et le mépris des droits de l’homme ont entraîné dans les actes de barbarie, qui révoltent la conscience de l’humanité, et que la mise en place d’une telle paix, dans laquelle des êtres humains doit jouir de la liberté d’expression et de croyance et la liberté de la peur et veulent, proclamé comme la plus haute aspiration du peuple; et

compte tenu de la, ce que vous devez, droits de l’homme devraient être protégés par l’état de droit afin de s’assurer que, Si l’homme est pour ne pas être obligé d’avoir recours, en dernier recours, à la révolte contre la tyrannie et l’oppression; et

compte tenu de la, la nécessité de promouvoir le développement de relations amicales entre les Nations; et

compte tenu de la, que les peuples des Nations Unies ont, dans la Charte, réaffirmé leur foi dans les droits fondamentaux de l’homme, dans la dignité et la valeur de la personne humaine et à l’égalité des droits entre hommes et femmes et ont déterminé à promouvoir le progrès social et instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande,; et

compte tenu de la, que les États membres se sont engagés à atteindre, en coopération avec les Nations Unies, la promotion du respect universel et l’exercice des droits de l’homme et des libertés fondamentales; et

compte tenu de la, une compréhension commune de ces droits et libertés est d’une grande importance à la pleine application de cet engagement,

L’Assemblée générale,

proclame présenter la Déclaration universelle des droits de l’homme comme objectifs, un idéal commun à atteindre par tous les peuples et les États dans l’ordre, pour tous les individus et tous les organes de la société, ayant cette déclaration constamment à l’esprit, s’efforcent, par l’enseignement et l’éducation pour promouvoir le respect de ces droits et libertés et d’assurer, par des mesures progressives, nationaux et internationaux, la reconnaissance universelle et effective et mise en œuvre en tant que parmi les peuples des États membres de l’Organisation, et parmi les peuples des territoires, relevant de leur compétence.

Article 1

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir envers les uns les autres dans un esprit de fraternité.

Article 2

Toute personne a droit à tous les droits et libertés, énoncées dans la présente déclaration, sans distinction, comme race, couleur, sexe, langue, religion, opinions politiques ou autres, origine nationale ou sociale, propriété, naissance ou toute autre situation,.

De plus,, aucune distinction n’est faite sur la base des politiques, statut juridictionnel ou international du pays ou territoire, dont une personne est ressortissante, indépendamment du, être indépendant, Fiducie, non autonomes ou en vertu d’une limitation quelconque de souveraineté.

Article 3

Toute personne a droit à la vie, liberté et sécurité de la personne.

Article 4

Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l’esclavage et la traite des esclaves est interdite sous toutes leurs formes.

Article 5

Nul ne sera soumis à la torture ni cruels, peines ou traitements inhumains ou dégradants.

Article 6

Tout le monde, où que vous soyez, a le droit à la reconnaissance en tant que personne devant la Loi.

Article 7

Toutes les personnes sont égales devant la Loi et ont droit, sans distinction, à une égale protection de la Loi. Tous ont droit à une égale protection contre toute discrimination, en violation de la présente déclaration, et contre l’incitation à une telle discrimination.

Article 8

Chacun a le droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux, lui a accordé par la Constitution ou la Loi.

Article 9

Nul ne peut être soumis à une arrestation arbitraire, détenu ou exilé.

Article 10

Tout le monde, pour la détermination de ses droits et obligations et de n’importe quel chef d’inculpation contre lui, a le droit, sur la base de pleine égalité, sur le, à un procès public et équitable par un tribunal indépendant et impartial.

Article 11

1. Tout le monde, accusé d’avoir commis un crime, a le droit d’être présumé innocent jusqu'à ce que, jusqu'à ce que sa culpabilité conformément à la loi dans un procès public, au cours de laquelle il a eu toutes les garanties nécessaires à la protection.

2. Nul ne sera tenu coupable d’une infraction pénale en raison de tout acte ou omission, qui, à l’époque, qu'elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux, en vertu du droit national ou international. Ni encourt une peine plus sévère, que le, qui pourrait s’appliquer à la fois, Lorsque l’infraction a été commise.

Article 12

Nul ne peut être soumis à des immixtions arbitraires dans sa vie privée, la famille, la maison, Accueil arbitraire, correspondance, ni d’atteintes à son honneur et sa réputation. Chacun a le droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou attaques.

Article 13

1. Toute personne a droit à la liberté de circulation et de résidence à l’intérieur des frontières de chaque État.

2. Chacun a le droit de quitter tout pays, y compris ses propres, et de revenir dans son pays.

Article 14

1. Chacun a le droit de demander l’asile contre la persécution et de jouir dans d’autres pays.

2. Ce droit ne peut être invoqué dans le cas de poursuites, réellement dus aux crimes de droit commun, ou d’actes, contraires aux buts et principes des Nations Unies.

Article 15

1. Chacun a le droit à une nationalité.

2. Nul ne peut être arbitrairement privé de sa nationalité, ni le droit de changer de nationalité.

Article 16

1. Hommes et femmes, l’âge de la majorité, ont le droit, sans aucune restriction quant à la course, nationalité ou religion pour se marier et de fonder une famille. Ils jouissent de droits égaux au regard du mariage, durant le mariage et lors de sa dissolution.

2. Mariage ne peut être conclu qu’avec le libre et plein consentement des futurs époux.

3. La famille est l’élément naturel et fondamental de la société et a droit à la protection de la société et l’État.

Article 17

1. Chacun a le droit de posséder des biens seul ainsi que dans, et en collaboration avec d’autres.

2. Nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriété.

Article 18

Toute personne a droit à la liberté de pensée, conscience et religion; Ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction et de la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, soit individuellement ou en, et, ensemble avec les autres, publiquement ou en privé dans les enseignements, culte et le respect.

Article 19

Chacun a le droit à la liberté d’opinion et d’expression; Ce droit comprend la liberté d’exprimer des opinions sans ingérence et de chercher, recevoir et de répandre des informations et les idées par quelque moyen et sans considération de frontières.

Article 20

1. Chacun a le droit à la liberté d’Association et de réunion pacifique.

2. Nul ne peut être contraint d’adhérer à une association.

Article 21

1. Chacun a le droit de prendre part au gouvernement de son pays, directement ou par l’intermédiaire de représentants librement choisis.

2. Chacun a le droit d’égalité d’accès à la fonction publique dans son pays.

3. La volonté du peuple doit être le fondement de l’autorité du gouvernement; Elle sera sera exprimée lors des élections périodiques et honnêtes, qui doit se faire par le suffrage universel et égal et détenues par vote secret ou de formes équivalentes, garantir la liberté de vote.

Article 22

Tout le monde, en tant que membre de la société, a le droit à la sécurité sociale et est fondée à obtenir, indispensable à sa dignité et au libre développement de sa personnalité en économique, domaines social et culturel, grâce à l’effort national et à la coopération internationale et en conformité avec l’organisation et les ressources de chaque État,.

Article 23

1. Toute personne a le droit au travail, au libre choix de l’emploi, à des conditions équitables et satisfaisantes de travail et de protection contre le chômage.

2. Tout le monde, sans aucune discrimination, a le droit à un salaire égal pour un travail égal.

3. Tout travailleur a le droit à une rémunération et satisfaisante, assurer une existence digne pour lui-même et sa famille, et complétée, Si nécessaire,, par d’autres moyens de protection sociale.

4. Chacun a le droit de constituer et d’adhérer à des syndicats pour la défense de ses intérêts.

Article 24

Tout le monde a le droit au repos et les loisirs, y compris le droit à une limitation raisonnable des heures de travail et congés payés.

Article 25

1. Chacun a le droit à un niveau de vie, notamment pour l’alimentation, vêtements, logement, soins médicaux et les services sociaux nécessaires, adéquat pour la santé et le bien-être et ceux de sa famille, et le droit à la sécurité en cas de chômage, maladie, personnes handicapées, veuvage, vieillesse ou un cas de perte de revenus dans des circonstances indépendantes de sa volonté.

2. La maternité et l’enfance ont droit à l’assistance et de soins spéciaux. Tous les enfants, né dans le mariage ou hors mariage, devrait profiter de la même protection sociale.

Article 26

1. Chacun a le droit à l’éducation. L’éducation doit être gratuite, au moins dans le, en ce qui concerne l’enseignement primaire et l’enseignement général. Enseignement primaire doit être obligatoire. L’enseignement technique et professionnel doit être généralisé, et l’enseignement supérieur doit être accessible à tous en fonction du mérite.

2. L’éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine et au renforcement du respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales. L’éducation doit promouvoir la compréhension, la tolérance et l’amitié entre tous les peuples, groupes raciaux et religieux, et doit en outre les activités de l’Organisation des Nations Unies-maintien de la paix.

3. Les parents ont un droit antérieur de choisir le genre d’éducation qui doit être donné à leurs enfants.

Article 27

1. Chacun a le droit de prendre part à la vie culturelle de la communauté librement, jouir des arts, pour participer au progrès scientifique et ses avantages.

2. Chacun a le droit à la protection des intérêts moraux et matériels, à la suite de scientifiques, œuvres littéraires ou artistiques, dont il est l’auteur.

Article 28

Toute personne a droit à un ordre social et international, dans lequel les droits et libertés, énoncées dans la présente déclaration, peut être entièrement mis en œuvre.

Article 29

1. Tout le monde a des devoirs envers la communauté, dont le seul et peut-être le libre et plein développement de sa personnalité.

2. Dans l’exercice de leurs droits et libertés, tout le monde doit faire l’objet d’autres restrictions, établies par la loi uniquement dans le but de garantir la reconnaissance et le respect des droits et libertés d’autrui et afin de satisfaire aux justes exigences de la morale, l’ordre public et du bien-être général dans une société démocratique.

3. Ces droits et libertés peuvent en aucun cas s’exercer contrairement aux buts et aux principes des Nations Unies.

Article 30

Rien dans la présente déclaration peut être interprétée, comme impliquant pour un État, le groupe ou la personne un droit de se livrer à toute activité ou d’accomplir tout acte, visant à la destruction des droits et libertés, énoncées dans la présente déclaration.